Skip to main content

Kangen Liat Oppylany Main Sama Omom Bule Di Thailand Indo18 Patched (Direct Link)

Breaking it down: "kangen liat" translates to "miss seeing" or "miss watching." Then "oppylany" might be a typo or a misheard word. It could be "oppa" which is a term used for older brothers or male characters in K-dramas, but "lany" is unclear. The next part is "main sama omom bule di thailand." "Main" is "play," "sama" is "with," "omom" might be "kakak" (older brother) or another term, "bule" means foreigners, specifically Caucasians in Indonesia. So maybe "main sama omom bule di Thailand" translates to "playing with foreign older brothers in Thailand."

Ki Hajar Dewantara : “Ing Ngarsa Sung Tuladha Ing Madya Mangun Karsa Tut Wuri Handayani”,- Di depan memberi contoh, di tengah memberi semangat dan di belakang memberikan kekuatan.